Compound / Discourse MarkerB1ja

というか (iuka)

//to i.u.ka/ or /i.u.ka//
Component Analysis
言う (iu)
생각이나 정보를 입 밖으로 내뱉는 행위
+
か (ka)
확정되지 않은 상태에 대한 의문이나 선택의 여지

'~라고 말할까?'라는 자문자답의 형식을 빌려, 방금 한 말보다 더 정확한 표현이 있음을 암시하며 화제를 전환하거나 보완함.

Grammar & Usage

Note:주로 문장의 서두나 중간에 위치하며, 구어체에서는 'というか'의 'と'가 생략되어 'いうか(iuka)'로 발음되기도 함. 앞의 진술을 부정하거나 더 적절한 표현으로 대체할 때 사용.

Usage & Meaning

그렇다기보다, 아니면, 차라리

앞서 말한 내용이 아주 틀린 것은 아니지만, 더 적절한 표현이나 본심을 말하고자 할 때 '그렇게 말해야 할까?'라는 의문을 던지며 내용을 수정함.

友達というか, 親友です。

친구라기보다, 절친입니다.B1
Often used with:
というか、むしろというか、実はっていうか

그건 그렇고, 그나저나 (화제 전환)

상대방의 말에 대해 '그렇다기보다는 이런 건 어때?'라는 식으로 부드럽게 화제를 돌릴 때 사용.

というか, 今日の夕飯何にする?

그건 그렇고, 오늘 저녁 뭐 먹을래?B1
Often used with:
というか、さっきの話だけど

vs. それとも (soretomo)

'それとも'는 대등한 두 가지 선택지 중 하나를 고를 때 사용하지만, 'というか'는 앞의 말을 수정하거나 더 나은 표현으로 덮어쓰기 할 때 사용함.