Idiom / Cultural TermB2zh
久仰 (Jiǔyǎng)
//t͡ɕjoʊ̯²¹⁴ jɑŋ²¹⁴//
말씀 많이 들었습니다 (초면인 상대에게 예의를 갖추어 하는 인사)
“고대 중국의 예법에서 유래했습니다. '久(오랠 구)'는 긴 시간을, '仰(우러를 앙)'은 존경하는 마음으로 위를 쳐다보는 것을 의미합니다. 상대방의 명성을 오래전부터 듣고 존경해왔음을 표현하며 자신을 낮추고 상대를 높이는 겸양의 미덕이 담겨 있습니다.”
Visualize this
멀리서만 바라보던 높은 산이나 밝은 별을 마침내 가까이서 마주하게 된 순간의 경외심과 반가움.
Literal Trans.오랫동안 우러러보다
상대방의 명성을 익히 들어 알고 있었음을 나타내는 정중한 인사말
Situation비즈니스 미팅, 공식적인 소개 자리, 혹은 존경하는 인물을 처음 만났을 때
Logic: 상대를 '우러러본(仰)' 시간이 '길었다(久)'는 점을 강조함으로써, 현재의 만남이 단순한 우연이 아니라 오랫동안 고대해온 일임을 전달합니다.
“久仰大名,今日一见,果然名不虚传。”
성함을 익히 들었습니다. 오늘 뵙고 보니 과연 명성 그대로이십니다.B2
Cultural Insight
중국 문화에서 '久仰久仰'처럼 두 번 반복해서 말하는 경우가 많습니다. 이는 예의를 더욱 갖추는 표현이며, 상대방이 '幸会(만나서 반갑다)'라고 화답하는 것이 전형적인 대화 패턴입니다.