Cultural TermC1en
Jabez
//ˈdʒeɪbɛz//
고통스러운 시작을 극복하고 신의 축복을 구하는 상징적 인물
“성경 역대상 4장 9-10절에 등장하는 인물입니다. 그의 어머니는 그를 낳을 때 '수고로이(고통 중에) 낳았다' 하여 그의 이름을 '야베스(Jabez)'라고 지었습니다. 히브리어 어근 '아차브(atsab)'는 슬픔, 고통, 수고를 의미합니다. 그러나 야베스는 자신의 이름에 담긴 운명에 굴복하지 않고 하나님께 지경을 넓혀주시고 환난을 벗어나 근심이 없게 해달라고 기도했고, 하나님이 그 기도를 들어주셨다는 서사가 핵심입니다.”
Visualize this
고통이라는 이름표를 달고 태어난 아이가 성인이 되어 자신의 한계를 넘어서는 축복을 간절히 기도하는 장면
Literal Trans.고통을 일으키는 자 (He causes pain)
고통의 운명을 축복으로 바꾼 성경 속 인물 또는 그와 관련된 기도
Situation기독교적 맥락에서 한계를 극복하는 기도를 강조할 때, 혹은 브루스 윌킨슨의 저서 '야베스의 기도'와 관련하여 언급됨
Logic: 이름(정체성)이 '고통'임에도 불구하고, 그 반대인 '축복'과 '확장'을 상징하게 된 역설적 논리
“The Prayer of Jabez focuses on asking for God's blessing and the expansion of one's influence.”
야베스의 기도는 하나님의 축복과 개인의 영향력 확장을 간구하는 것에 초점을 맞춥니다.B2
Cultural Insight
2000년대 초반 브루스 윌킨슨의 베스트셀러 '야베스의 기도'를 통해 전 세계적으로 널리 알려졌습니다. 현대 영어권 문화에서는 단순히 성경 인물을 넘어 '자신의 영역을 넓히고 화를 면하게 해달라는 적극적인 간구'의 대명사로 쓰이기도 합니다.