IdiomC1en
Keep one's nose to the grindstone
//kiːp wʌnz noʊz tuː ðə ˈɡraɪndstoʊn//
쉬지 않고 성실하게 아주 열심히 일하다
“이 표현의 기원에는 두 가지 주요 설이 있습니다. 첫째는 칼이나 도구를 가는 직공들이 숫돌(grindstone)에 도구를 밀착시키기 위해 몸을 구부려 코가 숫돌에 닿을 정도로 가까이 대고 집중해야 했던 모습에서 유래했다는 설입니다. 둘째는 제분소에서 맷돌이 과열되어 곡식이 타지 않는지 확인하기 위해 코를 가까이 대고 냄새를 맡아야 했던 것에서 유래했다는 설입니다. 두 경우 모두 고도의 집중력과 지속적인 노동을 상징합니다.”
Visualize this
거대한 숫돌 앞에서 허리를 굽히고 코가 닿을 듯 말 듯한 자세로 오로지 작업에만 몰두하며 쉼 없이 움직이는 장인의 모습
Literal Trans.코를 숫돌에 계속 대고 있다
오랜 시간 동안 딴눈 팔지 않고 고된 일을 묵묵히 수행하다
Situation시험 공부, 프로젝트 마감, 혹은 목표 달성을 위해 장기간 인내하며 노력하는 상황에서 사용
Logic: 작업 중인 숫돌에서 코를 떼지 못한다는 것은 시선을 다른 곳으로 돌릴 여유가 없음을 의미하며, 이는 곧 휴식이나 유혹을 뿌리치고 오직 과업에만 전념하는 태도로 연결됩니다.
“If you keep your nose to the grindstone, you'll finish the project on time.”
네가 쉬지 않고 열심히 매진한다면, 제시간에 프로젝트를 끝낼 수 있을 거야.B2
Cultural Insight
이 표현은 단순히 '열심히 한다(work hard)'는 의미를 넘어, 다소 단조롭거나 힘들더라도 인내심 있게 꾸준히 지속한다는 '성실함'과 '끈기'의 뉘앙스가 강합니다. 서구권의 직업 윤리(Work Ethic)를 잘 보여주는 표현 중 하나입니다.