Noun (Slang)C2en
Sherm
//ʃɜːrm//
Core ImagePCP에 담근 담배
고급 담배 브랜드인 'Nat Sherman'의 담배를 액체 상태의 PCP(환각제)에 담갔다가 말려서 피우는 행위에서 유래했습니다. 갈색 종이로 말린 이 담배의 외형이 일반적인 담배와 구별되면서, 특정 약물을 지칭하는 은어로 굳어졌습니다.
Etymology Breakdown
English
Nat Sherman
미국의 고급 담배 브랜드 이름
Meanings & Expansion
1
Slang / Narcotics
PCP(페니실리딘) 액체에 담근 담배 또는 마리화나 담배.
특정 브랜드(Nat Sherman)의 담배가 PCP를 흡입하는 도구로 널리 쓰이면서 브랜드 이름의 약칭이 해당 마약 자체를 의미하게 되었습니다.
“The police found several sherms in the suspect's pocket.”
경찰은 용의자의 주머니에서 여러 개의 셔름(PCP 담배)을 발견했다.C2
2
Informal / Descriptive
PCP를 피워 정신이 혼미하거나 이상 행동을 하는 상태.
약물 자체를 지칭하던 명사가 그 약물로 인한 상태나 그 상태에 빠진 사람을 묘사하는 형용사적 용법으로 확장되었습니다.
“Don't mind him, he's just acting sherm right now.”
그를 신경 쓰지 마, 지금 그냥 약 기운 때문에 이상하게 행동하는 거야.C2
vs. Wet
'Wet'은 PCP에 담근 담배를 통칭하는 더 일반적인 속어인 반면, 'Sherm'은 특정 브랜드에서 유래한 명칭으로 주로 미국 서부 지역이나 힙합 문화권에서 더 구체적으로 사용됩니다.
Cultural Context
1980-90년대 미국 서부 힙합 가사에서 자주 등장하며, 매우 위험한 환각 상태를 암시하므로 일상적인 대화에서는 거의 사용되지 않으며 범죄나 거리 문화 맥락에서만 쓰입니다.