Cultural Term / SlangC2en

Steptoe

//ˈstɛptəʊ//
Origin & Core Image
고물상, 넝마주이, 또는 잡동사니를 쌓아두고 지저분하게 사는 사람

1960년대와 70년대에 방영된 영국의 전설적인 시트콤 'Steptoe and Son'에서 유래했습니다. 이 프로그램은 런던에서 고물상(rag-and-bone men)으로 살아가는 아버지 알버트와 아들 해롤드의 이야기를 다루었습니다. 이 캐릭터들이 워낙 유명해지면서, 영국 문화권에서 'Steptoe'라는 이름은 고물 수집가나 지저분한 환경을 상징하는 대명사가 되었습니다.

Visualize this

낡은 마차나 트럭에 온갖 버려진 가구와 고철을 가득 싣고 다니는 가난하고 고집 센 고물상의 모습

Literal Trans.스텝토 (영국 성씨)

잡동사니를 모으는 습관이 있거나 집을 매우 어지럽히고 사는 사람

Situation누군가의 방이나 집이 고물상처럼 지저분할 때 비유적으로 사용

Logic: 특정 직업군을 대표하는 유명 캐릭터의 이름을 해당 특성을 가진 일반인에게 투영하는 환유(Metonymy)적 확장

Clean your room up! It's like Steptoe's yard in here.

방 좀 치워! 여기가 무슨 스텝토네 고물상 마당 같잖아.C2

Cultural Insight

이 표현은 영국 대중문화에 대한 이해가 필요한 고난도 표현입니다. 주로 영국과 영연방 국가에서 사용되며, 단순히 지저분한 상태를 넘어 '빈곤 속의 고집'이나 '세대 간의 갈등'이라는 시트콤의 정서를 내포하기도 합니다.