Historical / Cultural TermC2fr
Tourane
//tu.ʁan//
베트남 다낭(Da Nang)의 프랑스 식민지 시절 명칭
“19세기 후반부터 20세기 중반까지 프랑스령 인도차이나 시기에 현재의 베트남 다낭(Da Nang) 시를 지칭하던 이름입니다. 이 명칭의 기원에 대해서는 여러 설이 있으나, 현지 지명인 'Cửa Hàn'(한 강의 입구)을 프랑스인들이 발음하기 쉽게 변형했다는 설이 가장 유력합니다.”
Visualize this
프랑스 식민지풍의 건축물과 유럽식 항구 시설이 들어선 20세기 초반의 다낭 해안가 풍경
Literal Trans.투란 (프랑스어 지명)
프랑스 식민지 시대의 다낭 시
Situation역사적 문맥, 고전 문학, 식민지 시대의 기록물이나 지도를 다룰 때 사용
Logic: 현지어 발음을 프랑스식으로 음차하여 식민 통치의 편의성을 위해 명명된 지명
“Pendant l'époque coloniale, Da Nang était connue sous le nom de Tourane.”
식민지 시대에 다낭은 투란이라는 이름으로 알려져 있었습니다.C1
Cultural Insight
현재 베트남에서는 더 이상 사용되지 않는 이름이며, 식민지 역사를 상기시키는 용어입니다. 현대의 다낭을 지칭할 때는 반드시 'Da Nang'을 사용해야 하며, 'Tourane'은 오직 역사적인 연구나 문학적 배경 설명에서만 제한적으로 사용됩니다.