Idiom / Archaic ExpressionC2en
cock-a-hooping
//ˌkɒk ə ˈhuːpɪŋ//
의기양양한, 승리에 도취된, 매우 기뻐하는
“두 가지 주요 유래설이 있습니다. 첫째는 술통의 수도꼭지(cock)를 뽑아 술통의 테(hoop) 위에 올려두고 술을 마음껏 마시며 축제를 즐기던 관습에서 유래했다는 설입니다. 둘째는 머리에 볏(huppe)이 있는 수탉(coq)이 뽐내며 걷는 모습에서 왔다는 설입니다. 두 경우 모두 제약이 풀린 상태에서 오는 극도의 즐거움과 자신감을 상징합니다.”
Visualize this
축제에서 술통의 마개를 열어젖히고 모두가 환호하며 승리를 자축하는 활기차고 떠들썩한 장면
Literal Trans.수술(볏)이 달린 수탉 또는 술통의 마개를 테 위에 올려놓음
예상치 못한 성공이나 승리 후에 매우 기뻐하며 뽐내는 상태
Situation스포츠 경기 승리, 시험 합격, 또는 경쟁에서 이긴 후의 들뜬 분위기를 묘사할 때
Logic: 마개를 열어 술이 쏟아져 나오듯, 억눌려 있던 기쁨이 밖으로 표출되어 주체할 수 없는 상태를 나타냅니다.
“The supporters were cock-a-hooping after their team scored the winning goal in the final minute.”
서포터들은 팀이 마지막 순간에 결승골을 넣자 의기양양하여 환호했다.C2
Cultural Insight
이 표현은 현대 영어에서 다소 고풍스럽거나 문학적인 느낌을 줍니다. 주로 영국 영어에서 'cock-a-hoop'이라는 형용사 형태로 더 자주 쓰이며, 승리감에 도취된 뉘앙스를 강하게 풍깁니다.