VerbA1fr

compter

//kɔ̃.te//
Core Image셈하기 (Reckoning)

여러 요소를 한데 모아(com) 그 가치나 수량을 하나씩 따져보며 정리하는(putare) 모습. 즉, 머릿속으로 '수치화'하거나 '가늠'하는 행위.

Etymology Breakdown
Latin
com-
함께 (together)
Latin
putare
정리하다, 계산하다 (to settle, to prune, to reckon)

Meanings & Expansion

1
Physical/Mathematical

수를 세다, 계산하다

핵심 이미지인 '하나씩 짚어가며 수량을 확인하는 행위' 그 자체를 의미합니다.

L'enfant apprend à compter jusqu'à dix.

아이가 10까지 세는 법을 배우고 있다.A1
2
Abstract/Relational

포함하다, (구성원으로) 가지다

전체 수량을 계산할 때 특정 대상을 그 계산 안에 '넣어서' 셈한다는 논리입니다.

La famille compte cinq personnes.

그 가족은 다섯 명으로 구성되어 있다.A2
3
Mental/Intentional

~할 계획이다, 생각이다 (compter + 동사원형)

미래의 일을 머릿속으로 미리 '계산(가늠)'해보고 계획을 세우는 추상적 확장입니다.

Je compte partir en vacances demain.

나는 내일 휴가를 떠날 계획이다.B1
4
Interpersonal

의지하다, 믿다 (compter sur)

어떤 일을 도모할 때 상대방의 존재를 나의 '계산(계획)' 속에 확실한 상수로 넣는다는 의미에서 '믿고 의지함'을 뜻하게 됩니다.

Tu peux toujours compter sur moi.

너는 언제나 나를 믿어도 돼(나에게 의지해도 돼).A2

vs. calculer

calculer는 주로 복잡한 수학적 연산이나 정밀한 계산에 집중하는 반면, compter는 단순히 수를 세거나(A, B, C...) 추상적으로 '가늠하고 기대하는' 뉘앙스가 강합니다.

Cultural Context

프랑스어에서 'Compter pour du beurre'라는 표현은 '버터를 위해 세다', 즉 '아무런 가치가 없다(계산에 넣을 필요도 없다)'는 뜻의 관용구로 쓰입니다.