CompoundC2en
ear-rent
//ɪər rɛnt//
ear
곡식의 이삭(특히 옥수수나 밀) 또는 신체 부위인 귀
rent
토지나 물건의 사용 대가로 지불하는 임대료
두 가지 논리가 존재합니다. 1) '곡식 이삭 하나'라는 아주 적은 가치를 임대료로 설정하는 상징성. 2) '귀(신체)'를 임대료 대신 지불한다는 풍자적 비유.
Grammar & Usage
Note:주로 역사적 문맥이나 문학적 비유에서 사용되는 고어적 표현입니다.
Usage & Meaning
명목상의 아주 적은 임대료 (곡식 이삭 한 알 정도의 가치)
중세 봉건 지대에서 토지 소유권을 법적으로 확인하기 위해 지불하던 'peppercorn rent(후추 한 알의 임대료)'와 유사하게, 아주 사소한 곡식 이삭을 지불하던 관습에서 유래했습니다.
“The tenant held the cottage for a mere ear-rent of a single stalk of wheat.”
그 세입자는 밀 이삭 한 줄기라는 아주 적은 명목상의 지대만을 내고 그 오두막을 유지했다.C2
Often used with:
pay a mere ear-rentheld by ear-rent
귀를 잘리는 형벌 (비유적 표현)
과거 범죄자들의 귀를 자르던 형벌을 '임대료(rent)를 귀(ear)로 낸다'고 풍자적으로 표현한 문학적 비유입니다.
“The rogue was sentenced to pay ear-rent for his crimes against the crown.”
그 악당은 왕실에 대한 죄의 대가로 귀를 잘리는 형벌을 받게 되었다.C2
Often used with:
pay ear-rent to the pillory
vs. peppercorn rent
둘 다 '명목상의 임대료'를 뜻하지만, peppercorn rent가 현대 법률에서도 상징적 계약금의 의미로 더 널리 쓰이는 반면, ear-rent는 훨씬 더 고어적이고 문학적인 느낌을 줍니다.