AdjectiveB2en
goo-goo
//ˈɡuːˌɡuː//
Core Image맹목적이고 천진난만한 애정 표현
아기가 아무런 논리 없이 본능적인 애정을 담아 내뱉는 옹알이 소리, 혹은 그 소리를 낼 때의 천진난만하고 멍한 표정.
Etymology Breakdown
English
goo-goo
아기의 옹알이 소리를 흉내 낸 의성어
Meanings & Expansion
1
Emotional State
사랑에 빠져 넋이 나간 듯한, 혹은 아기처럼 구는
아기가 부모를 보며 옹알이를 하듯, 사랑에 눈이 멀어 이성적인 판단 없이 상대방을 멍하니 바라보는 상태로 확장되었습니다.
“He was making goo-goo eyes at her all evening.”
그는 저녁 내내 그녀에게 사랑에 빠진 멍한 눈빛을 보냈다.B2
2
Sound/Speech
아기들이 내는 소리 (옹알이)
단어의 본래 기원인 의성어적 의미로, 의미가 없는 유아기적 발성을 나타냅니다.
“The baby was just saying goo-goo and ga-ga.”
아기는 그저 구구 가가 하며 옹알이를 하고 있었다.A2
vs. infatuated
infatuated는 심리적으로 강하게 매료된 상태를 격식 있게 표현하는 반면, goo-goo는 주로 'goo-goo eyes'의 형태로 쓰여 겉으로 드러나는 다소 바보 같고 우스꽝스러운 애정 어린 표정에 초점을 맞춥니다.
Cultural Context
주로 'make goo-goo eyes'라는 관용구로 쓰이며, 누군가에게 홀딱 반해 정신을 못 차리는 모습을 약간은 놀리거나 귀엽게 표현할 때 사용됩니다.